1 Chronicles 15:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | David appela les prêtres Tsadoq et Abiatar et les lévites Ouriel, Asaya, Joël, Shemaya, Eliel et Amminadab. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | David appela les prêtres Sadoc et Abiatar, et les lévites Ouriel, Assaya, Joël, Chemaya, Éliel et Amminadab. |
| French (Catholique Crampon 1923) | David appela les prêtres Sadoc et Abiathar, et les lévites Uriel, Asaïas, Joël, Séméïas, Éliel et Aminadab, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, et les Lévites, Uriel, Asçaïa, et Joël, Shemahia, et Éliel, et Amminadab; |
| French (La Bible expliquée) | David appela les prêtres Sadoc et Abiatar, et les lévites Ouriel, Assaya, Joël, Chemaya, Éliel et Amminadab. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | David appela les sacrificateurs Tsadok et Abiathar, et les Lévites Uriel, Asaja, Joël, Schemaeja, Eliel et Amminadab. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | David appela les prêtres Tsadoq et Abiathar, et les lévites Uriel, Asaya, Joël, Shemaya, Eliel et Amminadab. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et David appela les sacrificateurs Tsadok et Abiathar, et les lévites Uriel, Asaïa et Joël, Sémaïa et Eliel et Amminadab. |
| French Jerusalem 1998 | David convoqua les prêtres Sadoq et Ebyatar, les lévites Uriel, Asaya, Yoël, Shemaya, Eliel et Amminadab, |
| French Machaira 2012 | Puis David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, et les Lévites, Uriel, Asaja, Joël, Shémaja, Éliel et Amminadab. |
| French Martin 1744 | David donc appela Tsadoc et Abiathar les Sacrificateurs, et ces Lévites-là, [savoir], Uriël, Hasaïa, Joël, Sémahja, Eliël, et Hamminadab; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | David appela les sacrificateurs Tsadok et Abiathar, et les Lévites Uriel, Asaja, Joël, Schemaeja, Eliel et Amminadab. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | David appela les prêtres Sadoc et Abiatar, et les lévites Ouriel, Assaya, Joël, Chemaya, Éliel et Amminadab. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | David appela les sacrificateurs Tsadoq et Abiatar, et les Lévites Ouriel, Asaya, Joël, Chemaeya, Éliel et Amminadab. |
| French OST (Ostervald) | Puis David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, et les Lévites, Uriel, Asaja, Joël, Shémaja, Éliel et Amminadab. |
| French OST - Osterwald | Puis David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, et les Lévites, Uriel, Asaja, Joël, Shémaja, Éliel et Amminadab. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | David appelle les prêtres Sadoc et Abiatar, ainsi que les lévites Ouriel, Assaya, Joël, Chemaya, Éliel et Amminadab. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et David manda Tsadoc et Abiathar, Prêtres; et les Lévites Uriel, Asaïa et Joël; Semaïa, Eliel, et Amminadab, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | David appela les prêtres Tsadok et Abiathar ainsi que les Lévites Uriel, Asaja, Joël, Shemaeja, Eliel et Amminadab. |
| French Vigouroux 1902 Bible | David appela les prêtres Sadoc et Abiathar, et les Lévites Uriel, Asaïa, Joël, Séméias, Eliel, et Aminadab ; |