1 Chronicles 14:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Lorsque les Philistins apprirent que David avait été établi roi sur tout Israël par l’onction, ils se mirent tous en campagne à sa recherche. David en fut informé et marcha à leur rencontre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les Philistins apprirent que David avait été consacré roi de l'ensemble d'Israël; alors ils se mirent tous en campagne pour s'emparer de lui. David en fut informé et marcha à leur rencontre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël; alors tous les Philistins montèrent pour rechercher David. David l’apprit, et il sortit au-devant d’eux. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David; et David l'apprit, et sortit au-devant d'eux. |
| French (La Bible expliquée) | Les Philistins apprirent que David avait été consacré roi de l'ensemble d'Israël; alors ils se mirent tous en campagne pour s'emparer de lui. David en fut informé et marcha à leur rencontre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d'eux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quand les Philistins apprirent que David avait reçu l'onction pour être roi sur tout Israël, il montèrent tous à sa recherche. Quand David l'apprit, il sortit au-devant d'eux. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et quand les Philistins apprirent que David avait été oint comme roi sur tout Israël, tous les Philistins montèrent pour chercher David. Et David l'apprit et il sortit au-devant d'eux. |
| French Jerusalem 1998 | Lorsque les Philistins eurent appris qu'on avait oint David comme roi de tout Israël, ils montèrent tous pour s'emparer de lui. A cette nouvelle, David partit au-devant d'eux. |
| French Machaira 2012 | Or les Philistins apprirent que David avait été oint comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous pour chercher David. Et David, l’ayant appris, sortit au-devant d’eux. |
| French Martin 1744 | Or quand les Philistins eurent su que David avait été oint pour Roi sur tout Israël, ils montèrent tous pour chercher David; et David l'ayant appris, sortit au devant d'eux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d'eux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les Philistins apprirent que David avait été choisi comme roi de l'ensemble d'Israël; alors ils partirent tous au combat pour s'emparer de lui. David en fut informé et il marcha à leur rencontre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les Philistins apprirent que David avait reçu l'onction comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David l'apprit et sortit au-devant d'eux. |
| French OST (Ostervald) | Or les Philistins apprirent que David avait été oint comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous pour chercher David. Et David, l'ayant appris, sortit au-devant d'eux. |
| French OST - Osterwald | Or les Philistins apprirent que David avait été oint comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous pour chercher David. Et David, l'ayant appris, sortit au-devant d'eux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Philistins apprennent que David a été consacré comme roi de tout Israël. Alors ils partent tous à sa recherche. Quand David l’apprend, il va à leur rencontre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et quand les Philistins apprirent que David avait été oint roi de la totalité d'Israël, tous les Philistins s'avancèrent à la recherche de David. A cette nouvelle, David sortit à leur rencontre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les Philistins apprirent que David avait été consacré par onction comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David en fut informé et sortit à leur rencontre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or les Philistins, ayant appris que David avait été sacré (oint) roi sur tout Israël, s'assemblèrent tous pour l'attaquer. Dès que David l'apprit, il marcha au-devant d'eux. |