1 Chronicles 13:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | David rassembla donc tout Israël, depuis le torrent d’Egypte jusqu’à Lebo-Hamath, pour faire venir le coffre de Dieu de Qiryath-Yearim. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | David convoqua donc les Israélites de tout le pays, depuis la frontière d'Égypte au sud, jusqu'à Lebo-Hamath au nord, pour aller chercher le coffre sacré à Quiriath-Yéarim. |
| French (Catholique Crampon 1923) | David assembla donc tout Israël, depuis le Sihor d’Égypte jusqu’à l’entrée d’Emath, pour faire venir de Cariathiarim l’arche de Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et David assembla tout Israël, depuis le Shikhor d'Égypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Kiriath-Jéarim l'arche de Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | David convoqua donc les Israélites de tout le pays, depuis la frontière d'Égypte au sud, jusqu'à Lebo-Hamath au nord, pour aller chercher le coffre sacré à Quiriath-Yéarim. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | David assembla tout Israël, depuis le Schichor d'Egypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Kirjath-Jearim l'arche de Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | David rassembla tout Israël, depuis le Shihor d'Egypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Qiriath-Yéarim le coffre de Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et David convoqua tout Israël, depuis le Schichor d'Egypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir l'arche de Dieu de Kirjath-Jéarim. |
| French Jerusalem 1998 | David rassembla tout Israël, depuis le Shihor d'Egypte jusqu'à l'Entrée de Hamat, pour ramener de Qiryat-Yéarim l'arche de Dieu. |
| French Machaira 2012 | David assembla donc tout Israël, depuis le Shichor d’Égypte, jusqu’à l’entrée de Hamath, pour ramener l’arche de Dieu de Kirjath-Jearim. |
| French Martin 1744 | David donc assembla tout Israël, depuis Sihor, [le torrent] d'Egypte, jusqu'à l'entrée [du pays] de Hamath, pour ramener de Kirjath-jéharim l'Arche de Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | David assembla tout Israël, depuis le Schichor d'Egypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Kirjath-Jearim l'arche de Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | David convoqua donc les Israélites de tout le pays, depuis la frontière d'Égypte au sud, jusqu'à Lebo-Hamath au nord, pour aller chercher le coffre de Dieu à Quiriath-Yéarim. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | David assembla tout Israël, depuis le Chior d'Égypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Qiryath-Yearim l'arche de Dieu. |
| French OST (Ostervald) | David assembla donc tout Israël, depuis le Shichor d'Égypte, jusqu'à l'entrée de Hamath, pour ramener l'arche de Dieu de Kirjath-Jearim. |
| French OST - Osterwald | David assembla donc tout Israël, depuis le Shichor d'Égypte, jusqu'à l'entrée de Hamath, pour ramener l'arche de Dieu de Kirjath-Jearim. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | David rassemble alors tous les Israélites, depuis la frontière d’Égypte au sud, jusqu’à Lebo-Hamath au nord. Ils veulent aller chercher le coffre de Dieu à Quiriath-Yéarim. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | David convoqua donc tout Israël depuis le Nil d'Egypte jusque vers Hamath, afin d'amener de Kiriath-Jearim l'Arche de Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | David rassembla tout Israël, depuis le Shichor, le fleuve d'Egypte, jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Kirjath-Jearim l'arche de Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | David fit donc assembler tout Israël, depuis Sihor d'Egypte jusqu'à l'entrée d'Emath, afin que l'on ramenât de Cariathiarim l'arche de Dieu. |