1 Chronicles 12:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Yoéla et Zebadia, fils de Yeroham, de Guedor. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | ainsi que Yoéla et Zébadia, fils de Yeroam, de Guedor. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Parmi les Gadites, des hommes vaillants passèrent auprès de David, dans les lieux forts, au désert: guerriers exercés au combat, sachant manier le bouclier et la lance, ayant un aspect de lions, aussi agiles que des gazelles sur les montagnes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et, des Gadites, il se détacha, pour se joindre à David dans le lieu fort au désert, des hommes forts et vaillants, hommes exercés pour la guerre, armés de boucliers et de piques; et leurs faces étaient comme des faces de lions, et ils étaient prompts comme des gazelles sur les montagnes: |
| French (La Bible expliquée) | ainsi que Yoéla et Zébadia, fils de Yeroam, de Guedor. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Parmi les Gadites, des hommes vaillants partirent pour se rendre auprès de David dans la forteresse du désert, des soldats exercés à la guerre, armés du bouclier et de la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Yoéla et Zebadia, fils de Yeroham, de Guedor. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et d'entre les Gadites passèrent à David, dans le lieu fort du désert, des hommes vaillants et forts, guerriers exercés, maniant le bouclier et la lance; et leurs faces étaient des faces de lions, et ils étaient rapides comme des gazelles sur les montagnes, [savoir:] |
| French Jerusalem 1998 | Yoéla, Zebadya, fils de Yeroham de Gedor. |
| French Machaira 2012 | D’entre les Gadites, se retirèrent vers David, dans la forteresse, au désert, de vaillants guerriers propres à la guerre, maniant le bouclier et la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes: |
| French Martin 1744 | Quelques-uns aussi des Gadites se retirèrent vers David, dans la forteresse au désert, hommes forts et vaillants, experts à la guerre, [et] maniant le bouclier et la lance. Leurs visages étaient [comme] des faces de lion, et ils semblaient des daims sur les montagnes, tant ils couraient légèrement. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Parmi les Gadites, des hommes vaillants partirent pour se rendre auprès de David dans la forteresse du désert, des soldats exercés à la guerre, armés du bouclier et de la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | ainsi que Yoéla et Zébadia, fils de Yeroam, de Guedor. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Yoéla et Zebadia, fils de Yercham, de Guedor. |
| French OST (Ostervald) | D'entre les Gadites, se retirèrent vers David, dans la forteresse, au désert, de vaillants guerriers propres à la guerre, maniant le bouclier et la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes: |
| French OST - Osterwald | D'entre les Gadites, se retirèrent vers David, dans la forteresse, au désert, de vaillants guerriers propres à la guerre, maniant le bouclier et la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Yoéla et Zébadia, fils de Yeroam, de Guedor. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et parmi les Gadites vinrent comme transfuges joindre David à la forteresse du désert, des chefs de corps, soldats guerriers, armés de boucliers et de lances, ayant l'air de lions et l'agilité de la gazelle sur les montagnes : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Joéla et Zebadia, les fils de Jerocham, originaires de Guedor. |
| French Vigouroux 1902 Bible | De Gad aussi des hommes très forts et d'excellents guerriers accoururent auprès de David, lorsqu'il était caché dans le désert. Ils maniaient le bouclier et la lance ; ils avaient un visage de lion, et ils étaient agiles comme les chèvres des montagnes. |