1 Chronicles 12:37 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | D’Aser, 40 000 hommes entraînés à la guerre et prêts à combattre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De la tribu d'Asser, 40 000 soldats bien entraînés et prêts, eux aussi, à se mettre en ligne de bataille. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et de l’autre coté du Jourdain, des Rubenites, des Gadites et de la demi-tribu de Manassé, en parfait équipement d’armes de guerre, cent vingt mille. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et, de delà le Jourdain, des Rubénites, et des Gadites, et de ceux de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre pour combattre: cent vingt mille. |
| French (La Bible expliquée) | De la tribu d'Asser, 40 000 soldats bien entraînés et prêts, eux aussi, à se mettre en ligne de bataille. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et de l'autre côté du Jourdain, des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre, cent vingt mille. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | D'Aser, 40 000 hommes aptes à porter les armes, en ordre de bataille. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | De l'autre côté du Jourdain, [savoir] des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, munis de toutes les armes de guerre, cent vingt mille. |
| French Jerusalem 1998 | d'Asher,40.000 hommes partant en guerre en ordre de combat; |
| French Machaira 2012 | Et d’au delà du Jourdain: des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes d’une armée en guerre, cent vingt mille. |
| French Martin 1744 | De ceux de delà le Jourdain, [savoir] des Rubénites, des Gadites, et de la demi-Tribu de Manassé, six-vingt mille, avec tous les instruments de guerre pour combattre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et de l'autre côté du Jourdain, des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre, cent vingt mille. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De la tribu d'Asser, 40 000 soldats bien entraînés et prêts, eux aussi, à se mettre en ligne de bataille. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | D'Aser, en état d'aller à l'armée et en ordre de combat: 40 000. |
| French OST (Ostervald) | Et d'au delà du Jourdain: des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes d'une armée en guerre, cent vingt mille. |
| French OST - Osterwald | Et d'au delà du Jourdain: des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes d'une armée en guerre, cent vingt mille. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De la tribu d’Asser, 40 000 soldats, bien entraînés et prêts à faire la guerre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et d'au delà le Jourdain, des Rubénites et des Gadites et de la demi-Tribu de Manassé, cent vingt mille avec toutes les armes de guerre pour le combat. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | D'Aser: 40'000 hommes aptes au service et prêts à combattre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et cent vingt mille d'au-delà du Jourdain, tant des fils de Ruben et de Gad, que de la demi-tribu de Manassé, tous bien armés. |