1 Chronicles 12:36 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) De la tribu de Dan, 28 600 hommes prêts au combat.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) De la tribu de Dan, 28 600 soldats prêts à se mettre en ligne de bataille.
French (Catholique Crampon 1923) D’Aser, en état d’aller à l’armée et prêts à la guerre, quarante mille. –
French (J.N. Darby) 1885 Et, d'Aser, qui allaient à l'armée pour se mettre en ordre de bataille pour le combat, quarante mille.
French (La Bible expliquée) De la tribu de Dan, 28 600 soldats prêts à se mettre en ligne de bataille.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) D'Aser, en état d'aller à l'armée et prêts à combattre: quarante mille.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Des Danites, en ordre de bataille, 28 600.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) D'Asser, aptes à servir et tout prêts à combattre, quarante mille.
French Jerusalem 1998 des Danites,28.600 hommes en ordre de combat;
French Machaira 2012 D’Asser, allant à l’armée pour se ranger en bataille, quarante mille.
French Martin 1744 D'Aser, quarante mille combattants, et gardant leur rang en bataille.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) D'Aser, en état d'aller à l'armée et prêts à combattre: quarante mille.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) De la tribu de Dan, 28 600 soldats prêts à se mettre en ligne de bataille.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Des Danites, munis pour le combat, 28 600.
French OST (Ostervald) D'Asser, allant à l'armée pour se ranger en bataille, quarante mille.
French OST - Osterwald D'Asser, allant à l'armée pour se ranger en bataille, quarante mille.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) De la tribu de Dan, 28 600 soldats, prêts à faire la guerre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et d'Asser quarante mille se mettant en campagne pour se ranger en bataille;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Des Danites: 28'600 hommes prêts à combattre.
French Vigouroux 1902 Bible Et quarante mille de celle d'Aser, marchant en bataille, et toujours prêts à attaquer (provoquant) l'ennemi.