1 Chronicles 12:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De la tribu d’Ephraïm étaient venus 20 800 valeureux guerriers, tous des hommes renommés dans leurs groupes familiaux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De la tribu d'Éfraïm, 20 800 vaillants soldats, tous hommes de renom dans leur famille. |
| French (Catholique Crampon 1923) | - De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent nominativement désignés pour aller établir David roi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et, de la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qu'on avait nommés par nom pour aller établir David roi. |
| French (La Bible expliquée) | De la tribu d'Éfraïm, 20 800 vaillants soldats, tous hommes de renom dans leur famille. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent nominativement désignés pour aller établir roi David. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Des fils d'Ephraïm, 20 800, de vaillants guerriers, des hommes de renom, famille par famille. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent nominativement désignés pour aller établir roi David. |
| French Jerusalem 1998 | des fils d'Ephraïm,20.800 preux vaillants, hommes illustres de leur famille; |
| French Machaira 2012 | De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent désignés par leurs noms pour aller établir David roi. |
| French Martin 1744 | De la demi-Tribu de Manassé dix-huit mille, qui furent nommés par leur nom pour aller établir David Roi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent nominativement désignés pour aller établir roi David. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De la tribu d'Éfraïm, 20 800 vaillants soldats, tous hommes de renom dans leur famille. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Des fils d'Éphraïm, 20 800, vaillants héros, gens de renom, d'après leurs familles. |
| French OST (Ostervald) | De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent désignés par leurs noms pour aller établir David roi. |
| French OST - Osterwald | De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent désignés par leurs noms pour aller établir David roi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De la tribu d’Éfraïm, 20 800 soldats courageux, tous hommes célèbres dans leur famille. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et de la demi-Tribu de Manassé dix-huit mille désignés nommément pour joindre et faire roi David; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Des Ephraïmites: 20'800 hommes vaillants de grande réputation, répartis en fonction de leur famille. |
| French Vigouroux 1902 Bible | De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui vinrent, désignés nominativement, afin d'établir David sur le trône. |