1 Chronicles 12:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Leur chef était Ahiézer. C’étaient Joas, fils de Shemaa, de Guibéa, Yeziel et Péleth, fils d’Azmaveth, Beraka, Jéhu, d’Anatoth, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ahiézer, le chef, et son frère Yoach, fils de Chema, de Guibéa, Yeziel et Péleth, fils d'Azmaveth, Beraka et Yéhou, d'Anatoth, |
| French (Catholique Crampon 1923) | A leur tête Ahiéser, puis Joas, tous deux fils de Samaa, de Gabaa; Jaziel et Phallet, fils d’Azmoth; Baracha; Jéhu, d’Anatoth; |
| French (J.N. Darby) 1885 | le chef Akhiézer, et Joas, tous deux fils de Shemaa, le Guibhathite; et Jeziel, et Péleth, les fils d'Azmaveth; et Beraca, et Jéhu, l'Anathothite; |
| French (La Bible expliquée) | Ahiézer, le chef, et son frère Yoach, fils de Chema, de Guibéa, Yeziel et Péleth, fils d'Azmaveth, Beraka et Yéhou, d'Anatoth, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le chef Achiézer et Joas, fils de Schemaa, de Guibea; Jeziel, et Péleth, fils d'Azmaveth; Beraca; Jéhu, d'Anathoth; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le chef Ahiézer et Joas, fils de Shemaa, le Guibéatite; Yeziel et Péleth, fils d'Azmaveth; Beraka; Jéhu, l'Anatotite; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | le chef Ahiézer et Joas, fils de Hasmaa, de Guibéa; et Jézuel et Pélet, fils d'Azmaveth; et Béraca et Jéhu, d'Anathoth; |
| French Jerusalem 1998 | Ahiézer le chef, et Yoash, fils de Hashshemaa de Gibéa, Yeziel et Pélèt, fils d'Azmavèt, Beraka et Yéhu d'Anatot, |
| French Machaira 2012 | Le chef Achiézer et Joas, enfants de Shémaa, de Guibea; Jéziel et Pélet, enfants d’Azmaveth; Béraca; Jéhu, d’Anathoth; |
| French Martin 1744 | Ahihézer le Chef, et Joas, enfants de Sémaha, qui était de Guibha, et Jéziël, et Pelet enfants de Hazmaveth, et Beraca, et Jéhu Hanathothite, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le chef Achiézer et Joas, fils de Schemaa, de Guibea; Jeziel, et Péleth, fils d'Azmaveth; Beraca; Jéhu, d'Anathoth; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ahiézer, le chef, et son frère Yoach, fils de Chema, de Guibéa, Yeziel et Péleth, fils d'Azmaveth, Beraka et Yéhou, d'Anatoth, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le chef Ahiézer et Joas, fils de Chemaa, de Guibea; Yeziel et Péleth, fils d'Azmaveth; Beraka; Jéhu, d'Anatoth; |
| French OST (Ostervald) | Le chef Achiézer et Joas, enfants de Shémaa, de Guibea; Jéziel et Pélet, enfants d'Azmaveth; Béraca; Jéhu, d'Anathoth; |
| French OST - Osterwald | Le chef Achiézer et Joas, enfants de Shémaa, de Guibea; Jéziel et Pélet, enfants d'Azmaveth; Béraca; Jéhu, d'Anathoth; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ahiézer, le chef, et son frère Yoach, fils de Chema, de Guibéa, Yeziel et Péleth, fils d’Azmaveth, Beraka et Yéhou, d’Anatoth, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | le chef Ahiézer et Joas, fils de Semaa de Gibea, et Jéziel et Pélet, fils d'Azmaveth, et Beracha et Jéhu d'Anathoth, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il y avait le chef, Achiézer; puis Joas, fils de Shemaa, originaire de Guibea; Jeziel et Péleth, les fils d'Azmaveth; Beraca; Jéhu, originaire d'Anathoth; |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le chef Ahiézer, et Joas, tous deux fils de Samaa de Gabaath ; Jaziel et Phallet, fils d'Azmoth, Baracha et Jéhu d'Anathoth ; |