1 Chronicles 12:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Des hommes de la tribu de Manassé se rallièrent à David, lorsqu’il vint avec les Philistins au combat contre Saül. En fait, David et ses hommes ne se joignirent pas aux Philistins, car les princes philistins les renvoyèrent après s’être consultés. Ils se disaient en effet : David risque de passer du côté de son ancien souverain Saül, et de nous livrer en son pouvoir.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Des hommes de la tribu de Manassé se rallièrent à David lorsqu'il se joignit aux Philistins pour une expédition contre Saül. A vrai dire, David et ses compagnons ne combattirent pas aux côtés des Philistins, car les chefs de ceux-ci les renvoyèrent; ils se disaient en effet: «David se ralliera à son ancien maître Saül, en nous livrant à lui».
French (Catholique Crampon 1923) Comme il revenait à Siceleg, des hommes de Manassé se joignirent à lui: Ednas, Jozabad, Jédihel, Michaël, Jozabad, Éliu et Salathi, chefs des milliers de Manassé.
French (J.N. Darby) 1885 Quand il s'en alla à Tsiklag, ceux-ci, de Manassé, passèrent à lui: Adnakh, et Jozabad, et Jediaël, et Micaël, et Jozabad, et Élihu, et Tsilthaï, chef des milliers, qui étaient dans Manassé;
French (La Bible expliquée) Des hommes de la tribu de Manassé se rallièrent à David lorsqu'il se joignit aux Philistins pour une expédition contre Saül. A vrai dire, David et ses compagnons ne combattirent pas aux côtés des Philistins, car les chefs de ceux-ci les renvoyèrent; ils se disaient en effet: « David se ralliera à son ancien maître Saül, en nous livrant à lui ».
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Quand il retourna à Tsiklag, voici ceux de Manassé qui se joignirent à lui: Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Elihu et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Des hommes de Manassé passèrent dans le camp de David, lorsqu'il vint faire la guerre contre Saül avec les Philistins. Mais ils ne furent pas en aide aux Philistins; car, après avoir tenu conseil, les princes de la confédération des Philistins renvoyèrent David, en disant: Il repasserait du côté de Saül, son seigneur, au prix de nos têtes!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lorsqu'il se rendit à Tsiklag, ceux de Manassé qui passèrent à lui furent Adnach et Jozabad, et Jédiaël et Micaël et Jozabad et Elihu et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé.
French Jerusalem 1998 Quelques Manassites se rendirent à David alors qu'il venait lutter avec les Philistins contre Saül. Mais ils ne leur prêtèrent pas main-forte car, s'étant consultés, les princes des Philistins renvoyèrent David en disant: "Il irait se rendre à son seigneur Saül au prix de nos têtes!"
French Machaira 2012 Quand il retourna à Tsiklag, Adna, Jozabad, Jédiaël, Micaël, Jozabad, Élihu et Tsiléthaï, chefs des milliers de Manassé, passèrent à lui.
French Martin 1744 Quand donc il retournait à Tsiklag, Hadna, Jozabad, Jédihaël, Micaël, Jozabad, Elihu, et Tsillethaï, Chefs des milliers qui étaient en Manassé, se tournèrent vers lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Quand il retourna à Tsiklag, voici ceux de Manassé qui se joignirent à lui: Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Elihu et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Des hommes de la tribu de Manassé se rallièrent à David lorsqu'il se joignit aux Philistins pour une expédition contre Saül. À vrai dire, David et ses compagnons d'arme ne combattirent pas aux côtés des Philistins, car les chefs de ceux-ci les renvoyèrent; ils se disaient en effet: « David se ralliera à son ancien maître Saül, en nous livrant à lui ».
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Des hommes de Manassé passèrent dans le camp de David, lorsqu'il vint faire la guerre à Saül avec les Philistins. Mais ils ne furent pas en aide aux Philistins; car, après s'être consultés, les ducs des Philistins renvoyèrent David, en disant: Il passerait du côté de son seigneur Saül, au péril de nos têtes.
French OST (Ostervald) Quand il retourna à Tsiklag, Adna, Jozabad, Jédiaël, Micaël, Jozabad, Élihu et Tsiléthaï, chefs des milliers de Manassé, passèrent à lui.
French OST - Osterwald Quand il retourna à Tsiklag, Adna, Jozabad, Jédiaël, Micaël, Jozabad, Élihu et Tsiléthaï, chefs des milliers de Manassé, passèrent à lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Enfin, des hommes de la tribu de Manassé passent dans le camp de David. C’est au moment où celui-ci va combattre Saül avec les Philistins. En réalité, David et ses hommes ne combattent pas avec les Philistins, car leurs chefs les renvoient. Ceux-ci se disent: « David va passer dans le camp de son ancien maître Saül et il va nous livrer à lui. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Lorsqu'il se rendit à Tsiklag, de Manassé lui vinrent en transfuges: Adna et Jozabad et Jediael et Michaël et Jozabad et Elihu et Tsilthaï, chef des mille de Manassé.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Des hommes de Manassé se rallièrent à David lorsqu'il alla avec les Philistins faire la guerre à Saül. Toutefois, ils ne purent pas aider les Philistins car, après avoir tenu conseil, leurs princes renvoyèrent David en disant: «Il se ralliera à son maître Saül en lui apportant nos têtes.»
French Vigouroux 1902 Bible C'est donc lorsqu'il revient à Sicéleg que quelques hommes de Manassé se joignirent à lui ; savoir : Ednas, Jozabad, Jédihel, Michel, Ednas, Jozabad, Eliu et Salathi, qui avaient mille hommes de cette tribu sous leur conduite.