1 Chronicles 11:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et voici d’autres guerriers valeureux : Asaël, frère de Joab ; Elhanân, fils de Dodo, de Bethléhem ; |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quant aux autres guerriers, c'étaient: Assaël, frère de Joab, Élanan, fils de Dodo, de Bethléem, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Hommes vaillants de l’armée: Asaël, frère de Joab; Elchanan, fils de Dodo, de Bethléem; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les hommes vaillants de l'armée étaient: Asçaël, frère de Joab; Elkhanan, fils de Dodo, de Bethléhem; |
| French (La Bible expliquée) | Quant aux autres guerriers, c'étaient: Assaël, frère de Joab, Élanan, fils de Dodo, de Bethléem, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Hommes vaillants de l'armée: Asaël, frère de Joab. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vaillants guerriers: Asaël, frère de Joab; Elhanân, fils de Dodo, de Beth-Léhem; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les hommes vaillants étaient: Asaël, frère de Joab; Elchanan, fils de Dodo, de Bethléem; |
| French Jerusalem 1998 | Preux vaillants: Asahel, frère de Joab, Elhanân fils de Dodo, de Bethléem, |
| French Machaira 2012 | Hommes vaillants de l’armée: Asaël, frère de Joab; Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem; |
| French Martin 1744 | Et les plus vaillants d'entre les gens de guerre furent, Hazaël, frère de Joab; et Elhanan fils de Dodo, de Bethléhem, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Hommes vaillants de l'armée: Asaël, frère de Joab. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quant aux autres guerriers, c'étaient: Assaël, frère de Joab, Élanan, fils de Dodo, de Bethléem, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Autres vaillants héros: Asaël, frère de Joab. Elhanân, fils de Dodo, de Bethléhem. |
| French OST (Ostervald) | Hommes vaillants de l'armée: Asaël, frère de Joab; Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem; |
| French OST - Osterwald | Hommes vaillants de l'armée: Asaël, frère de Joab; Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Parmi les autres combattants, il y a aussi: Assaël, frère de Joab, Élanan, fils de Dodo, de Bethléem, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les chefs des ces corps d'armée étaient: Asahel, frère de Joab; Elchanam fils de Dodo, de Bethléhem; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici les autres hommes vaillants: Asaël, frère de Joab; Elchanan, fils de Dodo, originaire de Bethléhem; |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais les guerriers les plus vaillants du reste de l'armée étaient : Asahel, frère de Joab, et Elchanan de Bethléem, fils de l'oncle paternel d'Asahel, |