1 Chronicles 11:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il était le plus considéré dans le second groupe des trois et devint leur chef ; mais il n’égala pas les trois du premier groupe.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il fut plus célèbre que les deux autres et devint même leur chef. Il était insurpassable dans le “groupe des Trois”.
French (Catholique Crampon 1923) Il était le plus considéré la seconde triade, et il fut leur chef; mais il n’égala pas les trois premiers.
French (J.N. Darby) 1885 entre les trois il fut honoré à côté des deux, et il fut leur chef; mais il n'atteignit pas les trois premiers.
French (La Bible expliquée) Il fut plus célèbre que les deux autres et devint même leur chef. Il était insurpassable dans le “groupe des Trois”.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il était le plus considéré des trois de la seconde série, et il fut leur chef; mais il n'égala pas les trois premiers.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est lui qui a eu le plus de gloire parmi les trois de la deuxième série. Il fut leur chef; mais il n'égala pas les trois.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il était le plus considéré des trois de la seconde série et il fut leur chef, mais il n'égala pas les trois.
French Jerusalem 1998 Il fut plus illustre que les Trente et devint leur capitaine, mais il ne fut pas compté parmi les Trois.
French Machaira 2012 Entre les trois il fut plus honoré que les deux autres, et fut leur chef; toutefois, il n’égala point les trois premiers.
French Martin 1744 Entre les trois il fut plus honoré que les deux autres, et il fut leur Chef; cependant il n'égala point ces trois autres.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il était le plus considéré des trois de la seconde série, et il fut leur chef; mais il n'égala pas les trois premiers.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il fut plus célèbre que les deux autres et devint même leur chef. Il était insurpassable dans le “groupe des Trois”.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il a eu le plus de gloire parmi les trois de la seconde (série ), et il fut leur chef; mais il n'égala pas les trois (premiers).
French OST (Ostervald) Entre les trois il fut plus honoré que les deux autres, et fut leur chef; toutefois, il n'égala point les trois premiers.
French OST - Osterwald Entre les trois il fut plus honoré que les deux autres, et fut leur chef; toutefois, il n'égala point les trois premiers.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ainsi il est deux fois plus célèbre que les deux autres. Il devient même leur chef, personne n’est égal à lui dans le « groupe des Trois ».
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il était honoré par les Trois de la seconde série, et était leur chef, mais il n'atteignait pas aux Trois [premiers].
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il était le plus considéré des trois de la deuxième série et il fut leur chef, mais il n'égala pas les trois premiers.
French Vigouroux 1902 Bible Il était le plus illustre de ces trois seconds, et leur chef. Néanmoins il n'égalait pas encore les trois premiers.