1 Chronicles 10:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dès lors, tout le combat se concentra sur Saül. Les archers le découvrirent, et il en fut terrifié.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dès lors tout le poids du combat se porta contre Saül. Des tireurs à l'arc le découvrirent, et Saül en fut effrayé.
French (Catholique Crampon 1923) L’effort du combat se porta sur Saül; les archers l’ayant découvert, il eut grandement peur des archers.
French (J.N. Darby) 1885 Et la bataille se renforça contre Saül, et les archers l'atteignirent; et il eut peur des archers.
French (La Bible expliquée) Dès lors tout le poids du combat se porta contre Saül. Des tireurs à l'arc le découvrirent, et Saül en fut effrayé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent et le blessèrent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le poids du combat se porta sur Saül; les archers le trouvèrent, et il se mit à trembler devant eux.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'effort du combat porta sur Saül; et les archers le découvrirent, et il eut peur des archers.
French Jerusalem 1998 Le poids du combat se porta sur Saül. Les tireurs d'arc le surprirent et il fut blessé par les tireurs.
French Machaira 2012 L’effort du combat tomba sur Saül; les archers l’atteignirent, et il eut peur de ces archers.
French Martin 1744 Et le combat se renforça contre Saül, de sorte que ceux qui tiraient de l'arc le trouvèrent, et il eut peur de ces archers.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent et le blessèrent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dès lors tout le poids du combat se porta contre Saül. Des tireurs à l'arc le découvrirent, et Saül en fut effrayé.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le poids du combat porta sur Saül; les archers le découvrirent, et il trembla fort devant eux.
French OST (Ostervald) L'effort du combat tomba sur Saül; les archers l'atteignirent, et il eut peur de ces archers.
French OST - Osterwald L'effort du combat tomba sur Saül; les archers l'atteignirent, et il eut peur de ces archers.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À partir de ce moment, le combat devient très dur et se dirige contre Saül. Les tireurs à l’arc le découvrent. Alors Saül tremble de peur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le faix de la bataille tombait sur Saül, qui fut atteint par les tireurs d'arc; et Saül trembla devant les tireurs.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'effort du combat porta sur Saül; les archers le touchèrent et le blessèrent.
French Vigouroux 1902 Bible Et tout l'effort du combat tomba sur Saül, et les archers le trouvèrent et le percèrent (blessèrent) de leurs flèches (traits).