1 Chronicles 1:45 — Compare Translations
16 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Yobab mourut et Housham, du pays des Témanites, régna à sa place. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites régna à sa place. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. - |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Yobab mourut; et Housham du pays des Témanites, devint roi à sa place. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jobab mourut, et à sa place régna Huscham, du pays des Thémanites. |
| French Jerusalem 1998 | Yobab mourut et à sa place régna Husham, du pays des Témanites. |
| French Machaira 2012 | Jobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French Martin 1744 | Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Yobab mourut, et Houcham du pays des Témanites, régna à sa place. |
| French OST (Ostervald) | Jobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French OST - Osterwald | Jobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après la mort de Jobab, Husam, qui était du pays de Théman, régna à sa place. |