Zephaniah 3:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Giputol ko ang mga nasud; ang ilang mga salipdanan gihimo ko nga biniyaan; ang ilang kadalanan gihimo ko nga mga gun-ob aron nga walay makaagi; ang ilang mga ciudad nangalumpag aron mawalay tawo, aron nga walay pumoyuyo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Miingon ang Ginoo, “Gipanglaglag ko ang kanasoran ug gipangguba ang ilang mga panalipod; gihimo kong kamingawan ang ilang kadalanan, ug wala nay nagtikawtikaw diha niini; ang ilang mga siyudad nagmingaw na, ug wala nay nagpuyo niini. |
| cebuano-1999 | Miingon ang Ginoo, “Gipanglaglag ko ang kanasoran ug gipangguba ang ilang mga panalipod; gihimo kong kamingawan ang ilang kadalanan, ug wala nay nagtikawtikaw diha niini; ang ilang mga siyudad nagmingaw na, ug wala nay nagpuyo niini. |
| cebuano-2011 | Gipanglaglag nako ang mga nasod; ang ilang mga salipdanan nangaguba; ang ilang kadalanan gihimo nako nga awaaw aron nga walay makaagi niini; ang ilang mga siyudad nangatumpag, walay tawo, walay nagpuyo. |
| cebuano-apsd | Gilumpag ko ang kanasoran; ang ilang kota ako nang gilumpag. Gibayaan ko ang ilang kadalanan nga awaaw, nga walay moagi niini. Ang ilang siyudad nahimong walay kapuslanan, biniyaan kini ug walay sulod. |