Zephaniah 2:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Mao kini ang malipayong ciudad nga nagapuyo sa walay pagtagad, nga nag-ingon sa iyang kasingkasing: Ako mao man, ug walay lain gawas kanako; naunsa ang iyang pagkahimong biniyaan, usa ka dapit nga pagalubgan sa mga mananap! ang tagsatagsa nga molabay kaniya mosutsut sa pagbiaybiay, ug magamira-mira sa iyang kamot.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Mao kini ang mahitabo sa mapagarbohong siyudad, nga nagtuo nga walay daotang mahitabo kaniya ug moingon, “Wala nay sama kanako.” Apan mahimo siyang sama sa diserto nga puy-anan sa mga mananap, ug ang tanan nga moagi kaniya mahingangha sa kalisang.
cebuano-1999 Mao kini ang mahitabo sa mapagarbohong siyudad, nga nagtuo nga walay daotang mahitabo kaniya ug moingon, “Wala nay sama kanako.” Apan mahimo siyang sama sa diserto nga puy-anan sa mga mananap, ug ang tanan nga moagi kaniya mahingangha sa kalisang.
cebuano-2011 Mao kini ang malipayong siyudad nga nagpuyo nga layo sa kakuyaw, nga nag-ingon sa iyang kaugalingon, “Ako mao ug walay nay lain.” Nahimo siya nga biniyaan, usa ka dapit nga lungib sa mga mananap! Ang tanan nga molabay kaniya magbiaybiay ug magwarawara sa iyang kumo.
cebuano-apsd Mao kini ang siyudad sa paghudyaka nga nagpuyo sa luwas. Miingon siya sa iyang kaugalingon, “Ako ang usa ug wala nay laing gawas kanako. Unsa pagkalumpag ang nahitabo kaniya, laang sa mga idlas nga mananap! Ang tanan nga muagi kaniya mutamay ug mouyog sa ilang mga kumo.”