Zechariah 3:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug siya mitubag ug misulti kanila nga nanagtindog sa atubangan niya, nga nagaingon: Kuhaa kaniya ang mahugawng mga saput. Ug kaniya miingon siya: Ania karon, gipakuha ko ang imong kadautan gikan kanimo, ug pagasul-oban ko ikaw sa hamili nga mga bisti.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ug giingnan sa anghel ang mga nagtindog sa atubangan niya, “Huboi siya sa bisti niyang hugaw.” Unya ang anghel miingon kang Josue, “Gihinloan ko ang imong sala ug bistihan ko ikaw ug sapot nga maanindot.”
cebuano-1999 Ug giingnan sa anghel ang mga nagtindog sa atubangan niya, “Huboi siya sa bisti niyang hugaw.” Unya ang anghel miingon kang Josue, “Gihinloan ko ang imong sala ug bistihan ko ikaw ug sapot nga maanindot.”
cebuano-2011 Ug ang anghel miingon niadtong mga nagtindog sa atubangan niya, “Huboa ang hugawng mga bisti gikan kaniya.” Ug kaniya miingon siya, “Tan-awa, gikuha nako ang imong kadaotan gikan kanimo, ug sul-oban ko ikaw sa hamili nga mga bisti.”
cebuano-apsd Busa miingon ang anghel ngadto sa ubang mga anghel nga nagtindog atubangan ni Josue, “Huboa ninyo ang iyang hugawng bisti.” Unya miingon siya kang Josue, “Gikuha ko na ang imong mga sala. Karon, sul-oban ka nako ug bag-ong bisti.”