Zechariah 10:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug latason niya ang dagat sa kagul-anan, ug dag-on ang mga balud sa dagat, ug ang tanang kahiladman sa Nilo mangamala: ug ang garbo sa Asiria pagahugnoon, ug ang cetro sa Egipto mawagtang kaniya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Inigtabok nila sa dagat sa kasamok, badlongon ko ang mga balod ug pahubson ang Suba sa Nilo. Unya lumpagon ko ang garbo sa Asiria, ug wagtangon ang gahom sa Ehipto. |
| cebuano-1999 | “Inigtabok nila sa dagat sa kasamok, badlongon ko ang mga balod ug pahubson ang Suba sa Nilo. Unya lumpagon ko ang garbo sa Asiria, ug wagtangon ang gahom sa Ehipto. |
| cebuano-2011 | Latason niya ang dagat sa kalisdanan, ug dag-on ang mga balod sa dagat, ug ang tanang kahiladman sa Nilo mangahubas. Ang garbo sa Asiria hugnoon, ug ang sitro sa Ehipto mahanaw. |
| cebuano-apsd | Motabok sila ug dagat nga baloron apan moundang ang mga balod. Ug bisan ang Suba sa Nilo momala. Ang mapasigarbohon nga Asiria ipaubos ug ang gahom sa Ehipto mahanaw. |