Zechariah 1:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Apan ang akong mga pulong ug ang akong kabalaoran, nga akong gisugo sa akong mga alagad nga mga manalagna, wala ba sila makaabut sa inyong mga amahan? ug sila mingbalik ug ming-ingon: Maingon nga si Jehova sa mga panon naghunahuna sa pagbuhat alang kanato, sumala sa atong mga batasan, ug sumala sa atong mga binuhatan, mao man ang gibuhat niya kanato.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Pinaagi sa akong mga propeta, gihatag ko ngadto sa inyong katigulangan ang akong mga sugo ug mga pasidaan. Wala nila kini panumbalinga ug gisilotan ko sila. Busa naghinulsol sila ug miingon, ‘Sumala sa kabubut-on sa Ginoo nga Labing Gamhanan gikastigo kita sumala sa atong mga binuhatan.’”
cebuano-1999 Pinaagi sa akong mga propeta, gihatag ko ngadto sa inyong katigulangan ang akong mga sugo ug mga pasidaan. Wala nila kini panumbalinga ug gisilotan ko sila. Busa naghinulsol sila ug miingon, ‘Sumala sa kabubut-on sa Ginoo nga Labing Gamhanan gikastigo kita sumala sa atong mga binuhatan.’”
cebuano-2011 Apan ang akong mga pulong ug ang akong mga lagda nga akong gisugo sa akong mga alagad nga mga propeta, wala ba kini makaabot sa inyong katigulangan? Busa sila naghinulsol ug miingon, ‘Ingon nga ang Ginoo sa mga panon naghunahuna sa pagbuhat nganhi kanato sumala sa atong mga batasan ug sumala sa atong mga binuhatan, mao kini ang gibuhat niya kanato.’ ”
cebuano-apsd Apan dili ba ang akong mga pulong ug mga gimbut-an, nga akong gisugo sa akong mga sulugoon ang propeta, nakaapas sa inyong mga katigulangan? Unya naghinulsol sila ug miingon, ‘Ang Ginoo nga Makagagahom naghimo diha kanato sa angayan sa atong paagi ug binuhatan. Ingon sa iyang gitinguha nga buhaton.’ ”