Song of Solomon 3:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sila nga tanan nanagkupot sa espada, ug mga batid, sa gubat: Ang tagsatagsa ka tawo may espada sa iyang hawak, Tungod sa kahadlok sa kagabhion. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Silang tanan hanas mogamit sa espada; mga banggiitan sila sa pagpakiggubat. May espada ang matag usa kanila, aron ipanalipod kon may mosulong sa panahon sa kagabhion. |
| cebuano-1999 | Silang tanan hanas mogamit sa espada; mga banggiitan sila sa pagpakiggubat. May espada ang matag usa kanila, aron ipanalipod kon may mosulong sa panahon sa kagabhion. |
| cebuano-2011 | silang tanan sangkap sa espada ug batid sa gubat, ang matag usa may espada sa iyang hawak, aron ipanalipod panahon sa kagabhion. |
| cebuano-apsd | Nagtak-in ang matag sundalo ug espada ug hanas sila sa pagpakig-gira. Andam sila kon adunay moataki kanila bisan sa kagabhion. |