Song of Solomon 3:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Dili pa dugay nga ako nahalabay kanila, Sa diha nga hingkaplagan ko kadtong gihigugma sa akong kalag: Gipunggan ko siya, ug wala ko siya palakta, Hangtud nga nadala ko siya sa balay sa akong inahan, Ug ngadto sa lawak niadtong nanamkon kanako. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan sa pagbiya ko gayod sa mga guwardiya, hikaplagan ko ang akong hinigugma. Ako siyang gigakos ug wala ko siya palakta hangtod nga nadala ko siya sa balay sa akong inahan, sa lawak sa nag-anak kanako. |
| cebuano-1999 | Apan sa pagbiya ko gayod sa mga guwardiya, hikaplagan ko ang akong hinigugma. Ako siyang gigakos ug wala ko siya palakta hangtod nga nadala ko siya sa balay sa akong inahan, sa lawak sa nag-anak kanako. |
| cebuano-2011 | Dili pa dugay nga ako milabay kanila, sa diha nga nakaplagan nako siya nga gihigugma sa akong kalag. Gipugngan nako siya, ug wala nako siya palakta hangtod nga nadala nako siya sa balay sa akong inahan, ug ngadto sa lawak niya nga nagsamkon kanako. |
| cebuano-apsd | Sa dili pa dugay nga nakabiya ako sa mga tigbalantay, nakita ko ang akong hinigugma. Gigunitan ko siya pag-ayo ug wala ko na siya buhii hangtod nga nadala ko siya sa balay sa akong inahan, didto sa kuwarto diin ako gipakatawo. |