Song of Solomon 3:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Panggula kamo, Oh mga anak nga babaye sa Sion, ug tan-awa si hari Salomon, Uban ang purongpurong nga gipurongpurong kaniya sa iyang inahan Sa adlaw sa iyang pagkaminyo, Ug sa adlaw sa kalipay sa iyang kasingkasing. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | O mga babaye sa Sion, duol kamo ug tan-awa ninyo si Hari Solomon. Nagkorona siya sa gikorona kaniya sa iyang inahan sa adlaw sa iyang kasal, sa adlaw sa iyang kalipay. |
| cebuano-1999 | O mga babaye sa Sion, duol kamo ug tan-awa ninyo si Hari Solomon. Nagkorona siya sa gikorona kaniya sa iyang inahan sa adlaw sa iyang kasal, sa adlaw sa iyang kalipay. |
| cebuano-2011 | Panggula kamo, O mga anak nga babaye sa Zion, ug tan-awa si Hari Solomon, uban ang purongpurong nga gipurongpurong kaniya sa iyang inahan sa adlaw sa iyang kasal, ug sa adlaw sa kalipay sa iyang kasingkasing. |
| cebuano-apsd | O mga babaye sa Jerusalem, panggawas kamo ug tan-awa ninyo si Haring Solomon. Nagsul-ob siya sa korona nga gikorona kaniya sa iyang inahan sa adlaw sa iyang kasal, ang iyang labing malipayong adlaw. |