Song of Solomon 1:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sayri ako, Oh ikaw nga gihigugma sa akong kalag, Asa ikaw magpasibsib sa imong panon sa carnero: Asa ikaw magpapahulay sa imong hayup maudto: Kay ngano man nga ako mahimo nga sama niadtong hingsalipdan Haduol sa mga panon sa imong mga kauban? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Hinigugma ko, asa mo man pasibsiba ang imong kahayopan? Asa mo man sila papasilonga sa panahon sa kaudtohon? Nganong adto ko man ikaw pangitaa sa panon sa mga kahayopan sa ubang magbalantay? |
| cebuano-1999 | Hinigugma ko, asa mo man pasibsiba ang imong kahayopan? Asa mo man sila papasilonga sa panahon sa kaudtohon? Nganong adto ko man ikaw pangitaa sa panon sa mga kahayopan sa ubang magbalantay? |
| cebuano-2011 | Sultihi ako, ikaw nga gihigugma sa akong kalag, asa ikaw magpasibsib sa imong panon sa karnero, asa ikaw magpapahulay niini sa kaudtohan; kay ngano ba nga ako kinahanglan man mahisama niadtong gipandongan duol sa mga panon sa imong mga kauban? |
| cebuano-apsd | Sultihi ako, hinigugma ko, asa nimo pasabsaba ang imong mga karnero? Asa nimo sila papahulaya inigkaudto? Sultihi ako aron dili nako mangita kanimo didto sa imong mga kauban nga magbalantay usab sa mga karnero. Kay basin mapasanginlan nila ako nga usa ka babaye nga nagbaligya sa iyang dungog. |