Ruth 4:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang tibook nga katawohan nga didto sa ganghaan, ug ang mga anciano, miingon: Kami mga saksi. Si Jehova maghimo sa babaye nga mahiadto sa imong balay sama kang Rachel ug sama kang Lea, nga ang maong duruha nagtukod sa balay sa Israel: ug mag-maadunahan ka sa Ephrata, ug magmabantugan sa Beth-lehem. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang mga tawo ug ang mga pangulo miingon, “Oo, mga saksi kami. Himoon sa Ginoo nga kining babaye nga imong maasawa mahisama kang Raquel ug kang Lea nga nanganak ug daghan. Madato ka unta diha sa Efrata ug mahimong inila diha sa Betlehem. |
| cebuano-1999 | Ang mga tawo ug ang mga pangulo miingon, “Oo, mga saksi kami. Himoon sa Ginoo nga kining babaye nga imong maasawa mahisama kang Raquel ug kang Lea nga nanganak ug daghan. Madato ka unta diha sa Efrata ug mahimong inila diha sa Betlehem. |
| cebuano-2011 | Unya ang tanang katawhan nga didto sa ganghaan ug ang mga kadagkoan miingon, “Kami mga saksi. Ang Ginoo maghimo unta sa babaye nga mahiadto sa imong balay sama kang Rachel ug kang Lea nga naghiusa sa pagtukod sa balay sa Israel. Hinaot nga mouswag ikaw didto sa Efrata ug mabantogan sa Betlehem. |
| cebuano-apsd | Mitubag ang mga tigdumala sa lungsod ug ang tanang mga tawo didto sa pultahan, “Oo, mga saksi kami. Hinaut pa nga ang imong pangasaw-onon himuon sa Ginoo nga sama kang Raquel ug kang Lea nga nanganak ug daghan, nga maoy nahimong mga katawhan sa Israel. Hinaut nga maadunahan ka sa Efrata ug mahimong bantogan sa Betlehem. |