Ruth 3:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug sa pag-abut niya sa iyang ugangan nga babaye, siya miingon: Kinsa ba ikaw, anak ko? Ug iyang gisugilon kaniya ang tanan nga gibuhat sa tawo kaniya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Miadto siya sa iyang ugangan ug giingnan siya, “Komusta na man, anak?” Gisuginlan ni Ruth si Naomi sa tanan nga gihimo ni Boas kaniya. |
| cebuano-1999 | Miadto siya sa iyang ugangan ug giingnan siya, “Komusta na man, anak?” Gisuginlan ni Ruth si Naomi sa tanan nga gihimo ni Boas kaniya. |
| cebuano-2011 | Sa pag-abot niya sa iyang ugangan nga babaye, miingon kini kaniya, “Unsay nahitabo akong anak?” Ug gisugilon ni Ruth kaniya ang tanan nga gibuhat sa tawo kaniya. |
| cebuano-apsd | Sa pag-abot ni Ruth didto sa iyang ugangan, gipangutana siya, “Kumusta, anak?” Gisuginlan dayon siya ni Ruth sa tanan nga gihimo ni Boaz. |