Ruth 3:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug karon, anak ko, ayaw kahadlok; buhaton ko kanimo ang tanan nga imong gipamulong; kay ang tibook nga ciudad sa akong katawohan nanghibalo nga ikaw babaye nga may katakus. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ayaw kahadlok, Day, kay ang tanan didto sa lungsod nasayod nga buotan ka nga pagkababaye. Himoon ko ang tanan mong gipangayo. |
| cebuano-1999 | Ayaw kahadlok, Day, kay ang tanan didto sa lungsod nasayod nga buotan ka nga pagkababaye. Himoon ko ang tanan mong gipangayo. |
| cebuano-2011 | Ug karon, anak ko, ayaw kahadlok. Akong buhaton kanimo ang tanan nga imong gipangayo kay ang tanan nakong katagilungsod nahibalo nga ikaw babaye nga bililhon. |
| cebuano-apsd | Busa ayaw kabalaka, kay himuon ko ang tanan mong gihangyo. Kay nasayran sa tanan kong mga katagilungsod nga buotan ka nga babaye. |