Ruth 2:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ilantaw ang imong mga mata sa uma nga ilang pagaanihan, ug lumakaw ka sunod kanila: wala ba ako magtugon sa mga kaulitawohan nga sila dili maghilabut kanimo? ug kong ikaw uhawon, lakaw ngadto sa mga tadyaw, ug uminum sa mga kinalus sa mga kaulitawohan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Kuyog kanila bisag asa sila mangani. Gipahimangnoan ko na ang akong mga tawo sa dili pagsamok kanimo. Kon uhawon ka, inom sa ilang kinalos nga tubig nga anaa sa mga tadyaw.” |
| cebuano-1999 | Kuyog kanila bisag asa sila mangani. Gipahimangnoan ko na ang akong mga tawo sa dili pagsamok kanimo. Kon uhawon ka, inom sa ilang kinalos nga tubig nga anaa sa mga tadyaw.” |
| cebuano-2011 | Ilantaw ang imong mga mata sa uma nga ilang gianihan ug sunod kanila. Wala ba ako magtugon sa mga batan-ong lalaki nga sila dili maghilabot kanimo? Ug kon ikaw uhawon, lakaw ngadto sa mga tadyaw ug inom sa mga kinalos sa mga batan-ong lalaki.” |
| cebuano-apsd | Bantayi kon asa mangani ang akong mga tawo ug magsunod ka sa mga sulugoong babaye. Gipahimangnoan ko na ang akong mga tawo nga dili ka nila hilabtan. Ug kon uhawon ka, moinom ka lang diha sa mga banga nga gisudlan ug tubig sa akong mga tawo.” |