Romans 9:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa, unsa may atong ikasulti? Mao kini, nga ang mga Gentil nga wala mag-agpas sa pagkamatarung nakakab-ot hinoon niini, sa pagkamatarung nga pinaagi sa pagtoo; |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang ikasulti ta karon mao kini: ang dili mga Judio nga wala maningkamot nga mahimong matarong atubangan sa Dios nakabaton hinuon niining maong pagkamatarong pinaagi sa pagtuo |
| cebuano-1999 | Ang ikasulti ta karon mao kini: ang dili mga Judio nga wala maningkamot nga mahimong matarong atubangan sa Dios nakabaton hinuon niining maong pagkamatarong pinaagi sa pagtuo |
| cebuano-2011 | Busa unsa may atong isulti? Nga ang mga Gentil nga wala maningkamot pagsunod sa pagkamatarong, nakakab-ot hinuon sa pagkamatarong, ang pagkamatarong pinaagi sa pagtuo, |
| cebuano-apsd | Ang buot kong ipasabot mao kini: ang mga dili Judio nga wala magtinguha nga pakamatarungon mao ang gipakamatarong sa Dios tungod kay nagtuo sila. |