Romans 9:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown "Ug sa dapit diin giingnan sila, `Kamo dili akong mga tawo,' didto pagatawgon sila nga `mga anak sa Dios nga buhi.'"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ug sa mga dapit nga sila kaniadto giingnan, ‘Dili ko kamo katawhan,’ tawgon na silang mga anak sa Dios nga buhi.”
cebuano-1999 Ug sa mga dapit nga sila kaniadto giingnan, ‘Dili ko kamo katawhan,’ tawgon na silang mga anak sa Dios nga buhi.”
cebuano-2011 “Ug sa dapit diin giingnan sila, ‘Kamo dili akong katawhan,’ tawgon sila nga ‘mga anak sa Dios nga buhi.’ ”
cebuano-apsd Ug “ang mga tawo nga kanhi giingnan ko, ‘Kamo dili akong katawhan,’ tawgon nga ‘mga anak sa buhi nga Dios.’ ”