Romans 3:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug nganong dili na man lang hinoon kita manag-ingon, sumala sa ginapasangil sa mga tawo nga kono atong ginaingon, "Buhaton ta ang dautan aron mosangpot ang maayo"? Apan matarung gayud ang pagkahinukman sa silot sa maong mga tawhana.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Nganong dili na lang kita moingon, “Magbuhat kitag daotan aron moresulta ang maayo?” Gani, may nag-insulto kanako pinaagi sa pagpasangil nga ako nagsulti niining butanga! Silotan gayod sila sa angay kanila.
cebuano-1999 Nganong dili na lang kita moingon, “Magbuhat kitag daotan aron moresulta ang maayo?” Gani, may nag-insulto kanako pinaagi sa pagpasangil nga ako nagsulti niining butanga! Silotan gayod sila sa angay kanila.
cebuano-2011 Ug nganong dili man hinuon kita moingon, sumala sa gipamasangil sa uban nga kita nag-ingon, “Buhaton nato ang daotan aron mosangpot ang maayo”? Kining mga tawhana angay gayong silotan.
cebuano-apsd Kana nga pagpangatarungan nagpasabot nga maayo ang paghimo ug daotan aron madayag ang maayo. Sumala sa mga tawo nga gustong modaot kanamo, mao kini ang among gitudlo. Kining mga tawhana angayan gayod nga silotan sa Dios.