Romans 16:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ngadto kaniya nga arang makapalig-on kaninyo sumala sa Maayong Balita nga akong ginamantala ug sa pagwali mahitungod kang Jesu-Cristo, sumala sa pagpadayag sa tinagoan nga gitipigan sa hilum sulod sa tag-as nga mga katuigan |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Daygon nato ang Dios! Kay makahimo siya sa paglig-on kaninyo, sumala sa Maayong Balita nga akong giwali, nga mao ang mensahe mahitungod kang Jesu-Cristo ug sumala sa gipadayag nga tinagoang kamatuoran nga gitipigan sulod sa dugayng panahon. |
| cebuano-1999 | Apan karon gipadayag na ang maong kamatuoran pinaagi sa mga sinulat sa mga propeta ug gibutyag kini ngadto sa tanang kanasoran tungod sa mando sa walay kataposang Dios aron ang tanan motuo ug motuman. |
| cebuano-2011 | apan karon gipadayag na, ug pinaagi sa mga sinulat sa mga propeta gibutyag na ngadto sa tanang kanasoran, sumala sa mando sa Dios nga dayon, aron sila magmatinumanon diha sa pagtuo, |
| cebuano-apsd | Dayegon ta ang Dios nga makapalig-on kaninyo sumala sa Maayong Balita mahitungod kang Jesu-Cristo nga akong ginawali kaninyo. Ang Maayong Balita dugay na nga gitago, |