Romans 10:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Apan ang pagkamatarung nga pinaagi sa pagtoo nagaingon, Ayaw pag-ingon sa sulod sa imong kasingkasing, "Kinsa bay mosaka sa langit?" (nga sa ato pa, aron sa pagdala kang Cristo sa ubos), |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan mao kini ang giingon sa Kasulatan mahitungod sa pagmatarong sa tawo pinaagi sa pagtuo: “Ayaw pag-ingon sa imong kaugalingon, Kinsay mosaka sa langit?” (sa ato pa, mopakanaog kang Cristo). |
| cebuano-1999 | Apan mao kini ang giingon sa Kasulatan mahitungod sa pagmatarong sa tawo pinaagi sa pagtuo: “Ayaw pag-ingon sa imong kaugalingon, Kinsay mosaka sa langit?” (sa ato pa, mopakanaog kang Cristo). |
| cebuano-2011 | Apan ang pagkamatarong nga gikan sa pagtuo nag-ingon: Ayaw pag-ingon diha sa imong kasingkasing, “Kinsa bay mosaka sa langit?” (nga sa ato pa, aron pagdala kang Cristo sa ubos), |
| cebuano-apsd | Apan mao kini ang giingon sa Kasulatan mahitungod sa pagpakamatarong pinaagi sa pagtuo: “Ayaw pag-ingon sa imong kaugalingon, ‘Kinsa ba ang moadto sa langit?’ ” (Ang buot ipasabot, sa pagpakanaog kang Cristo nganhi). |