Revelation 9:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang tanang uban pa sa mga tawo, nga wala mangamatay pinaagi sa maong mga hampak, kini sila wala managhinulsol sa mga nabuhat sa ilang mga kamot, ug wala usab nila biyai ang pagsimbag mga yawa ug mga larawan nga bulawan ug salapi ug tumbaga ug bato ug kahoy, nga dili makakita ni makadungog ni makalakaw. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang uban nga wala mangamatay pinaagi sa mga katalagman wala maghinulsol sa ilang daotang binuhatan. Nagpadayon sila pagsimba sa mga demonyo ug mga diosdios nga bulawan, plata, bronsi, bato ug kahoy nga dili makakita, dili makabati ug dili makalakaw. |
| cebuano-1999 | Ang uban nga wala mangamatay pinaagi sa mga katalagman wala maghinulsol sa ilang daotang binuhatan. Nagpadayon sila pagsimba sa mga demonyo ug mga diosdios nga bulawan, plata, bronsi, bato ug kahoy nga dili makakita, dili makabati ug dili makalakaw. |
| cebuano-2011 | Ang nahibilin nga mga tawo nga wala mangamatay pinaagi sa maong mga katalagman wala maghinulsol sa mga nabuhat sa ilang mga kamot, ug wala usab nila biyai ang pagsimba ug mga demonyo ug mga larawan nga bulawan ug plata ug bronsi ug bato ug kahoy nga dili makakita o makadungog o makalakaw. |
| cebuano-apsd | Apan ang mga tawo nga nahibilin, nga wala mangamatay pinaagi niining tulo ka mga katalagman, wala gihapon maghinulsol sa ilang daotan nga mga binuhatan ug wala gayod mobiya sa mga dios-dios nga ilang gibuhat. Nagpadayon pa gihapon sila sa pagsimba sa mga demonyo ug sa mga rebulto nga bulawan, plata, bronsi, bato, ug kahoy. Kini nga mga rebulto dili makakita, dili makadungog, ug dili makalakaw. |