Revelation 5:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug nadungog ko ang tanang binuhat nga anaa sa langit ug sa yuta ug sa ilalum sa yuta ug anaa sa dagat, ug ang tanang diha niini, nga nanag-ingon, "Ngadto kaniya nga nagalingkod sa trono ug ngadto sa Cordero, ang pagdalayeg ug ang kadungganan ug ang himaya ug ang gahum hangtud sa kahangturan!" |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug nadungog ko ang tanang binuhat didto sa langit, dinhi sa yuta ug sa ilalom sa yuta ug sa dagat—ang tanang binuhat sa tibuok kalibotan—ug nag-awit sila nga nag-ingon: “Alang kaniya nga naglingkod sa trono ug alang sa Nating Karnero, ang pagdayeg, dungog, himaya ug gahom, hangtod sa kahangtoran!” |
| cebuano-1999 | Ug nadungog ko ang tanang binuhat didto sa langit, dinhi sa yuta ug sa ilalom sa yuta ug sa dagat—ang tanang binuhat sa tibuok kalibotan—ug nag-awit sila nga nag-ingon: “Alang kaniya nga naglingkod sa trono ug alang sa Nating Karnero, ang pagdayeg, dungog, himaya ug gahom, hangtod sa kahangtoran!” |
| cebuano-2011 | Ug nadungog nako ang tanang binuhat nga anaa sa langit ug sa yuta ug sa ilalom sa yuta ug anaa sa dagat, ug ang tanan nga diha niini, nga nag-ingon, “Ngadto kaniya nga naglingkod sa trono ug ngadto sa Nating Karnero ang pagdayeg ug ang kadungganan ug ang himaya ug ang gahom hangtod sa kahangtoran!” |
| cebuano-apsd | Ug nadungog ko nga nag-awit usab ang tanang binuhat nga anaa sa langit, sa yuta, sa ilalom sa yuta, ug sa dagat: “Ihatag nato sa naglingkod sa trono ug sa Karnero ang pagdayeg, pagtahod, pagpasidungog ug paggahom sa walay kataposan!” |