Revelation 3:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown "`Nasayud ako sa imong mga nabuhat. Tan-awa, gibutang ko sa imong atubangan ang usa ka pultahan nga inablihan, nga walay bisan kinsa nga makasira. Nasayud ako nga ikaw diyutay rag kusog, ngani gibantayan mo ang akong sulti ug wala mo ilimod ang akong ngalan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Nasayod ako sa imong binuhatan ug nga may diyutay kang gahom. Gituman mo ang akong pagtulon-an ug wala mo ako ilimod. Tan-awa, giablihan ko alang kanimo ang usa ka pultahan ug walay makasira niini.
cebuano-1999 Nasayod ako sa imong binuhatan ug nga may diyutay kang gahom. Gituman mo ang akong pagtulon-an ug wala mo ako ilimod. Tan-awa, giablihan ko alang kanimo ang usa ka pultahan ug walay makasira niini.
cebuano-2011 “ ‘Nasayod ako sa imong mga buhat. Tan-awa, gibutang nako sa imong atubangan ang usa ka pultahan nga binuksan nga walay bisan kinsa nga makatak-op niini tungod kay gamay lamang ang imong gahom apan gituman nimo ang akong pulong ug wala nimo ilimod ang akong ngalan.
cebuano-apsd “Nasayod ako sa inyong mga binuhatan. Nasayod usab ako nga bisan maluya kamo, nagtuman gihapon kamo sa akong mga pagtulon-an ug wala gayod kamo motalikod kanako. Busa aduna akoy giablihan nga pultahan alang kaninyo nga wala gayoy makasirado.