Revelation 21:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Apan alang sa mga talawan, ug sa mga dili matinoohon, ug sa mga malaw-ay, alang sa mga mamomono, ug sa mga makihilawason, ug sa mga lumayan, ug sa mga magsisimbag mga diosdios, ug sa tanang mga bakakon, ang ilang bahin mao ang paghiadto sa linaw nga nagasilaob sa kalayo ug asupri, nga mao ang ikaduhang kamatayon." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan ang mga talawan, ang mga wala magtuo, ang mga malaw-ay, ang mga mamumuno, ang mga makighilawason, ang mga salamangkero, ang mga nagsimbag mga diosdios ug ang tanang bakakon itambog gayod sa linaw nga kalayo ug asupre nga mao ang ikaduhang kamatayon.” |
| cebuano-1999 | Apan ang mga talawan, ang mga wala magtuo, ang mga malaw-ay, ang mga mamumuno, ang mga makighilawason, ang mga salamangkero, ang mga nagsimbag mga diosdios ug ang tanang bakakon itambog gayod sa linaw nga kalayo ug asupre nga mao ang ikaduhang kamatayon.” |
| cebuano-2011 | Apan alang sa mga talawan, sa mga walay pagtuo, sa mga dulumtanan, sa mga mamumuno, ug sa mga makihilawason, sa mga salamangkiro ug sa mga nagsimba ug mga diosdios, ug sa tanang mga bakakon, ang ilang bahin anaa sa linaw nga nagdilaab sa kalayo ug asupri, nga mao ang ikaduhang kamatayon.” |
| cebuano-apsd | Apan ang mga nangahadlok nga mosunod kanako, ang mga wala nagtuo kanako, ang mga nagbuhat ug malaw-ay, ang mga mamumuno, ang mga nakighilawas gawas sa kaminyoon, ang mga salamangkiro, ang mga nagsimba sa mga dios-dios, ug ang tanang mga bakakon, ang lugar nga alang kanila mao ang linaw nga nagdilaab ug kalayo nga adunay asupre. Mao kini ang gitawag nga ikaduhang kamatayon.” |