Revelation 2:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Apan aduna akoy pila ka butang batok kanimo nga mao kini: anaa diha kanimo ang pipila nga nanagsunod sa tuloohan ni Balaam nga mao ang nagtudlo kang Balac sa pagbutang ug kapangdolan sa atubangan sa mga anak ni Israel, pinaagi sa pagdani kanila sa pagkaon sa mga hinalad ngadto sa mga larawan ug sa paghimog pakighilawas. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan aniay pipila ka butang nga ikasaway ko kanimo: anaay pipila diha kanimo nga misagop sa pagtulon-an ni Balaam nga nagtudlo kang Balak pagtintal sa katawhan sa Israel aron makasala pinaagi sa pagkaon sa hinalad ngadto sa mga diosdios ug pinaagi sa pagpakighilawas. |
| cebuano-1999 | Apan aniay pipila ka butang nga ikasaway ko kanimo: anaay pipila diha kanimo nga misagop sa pagtulon-an ni Balaam nga nagtudlo kang Balak pagtintal sa katawhan sa Israel aron makasala pinaagi sa pagkaon sa hinalad ngadto sa mga diosdios ug pinaagi sa pagpakighilawas. |
| cebuano-2011 | Apan aduna akoy pipila ka butang batok kanimo: anaa diha kanimo ang pipila nga nagsunod sa gitudlo ni Balaam nga mao ang nagtudlo kang Balak sa pagbutang ug kapandolan sa atubangan sa mga anak ni Israel, pinaagi sa pagdani kanila sa pagkaon sa mga hinalad ngadto sa mga larawan ug sa paghimo ug salawayong pakighilawas. |
| cebuano-apsd | “Apan ania ang pipila ka butang nga akong ikasaway kaninyo: adunay pipila diha kaninyo nga nagsunod sa mga pagtulon-an ni Balaam. Kini si Balaam nagtudlo kang Balak kon unsaon sa pagtintal ang mga Israelinhon sa pagpakasala pinaagi sa pagkaon sa mga kalan-on nga gihalad ngadto sa mga dios-dios ug pinaagi sa pagpakighilawas gawas sa kaminyoon. |