Revelation 2:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ayaw kalisangi ang mga butang nga sa dili madugay imo nang pagaantuson. Tan-awa, ang uban kaninyo hapit na ibanlud sa yawa ngadto sa bilanggoan, aron masulayan kamo, ug pagasakiton kamo sulod sa napulo ka adlaw. Himoa ang pagkamaunongon kanako bisan pa sa kamatayon, ug hatagan ko ikaw sa purongpurong nga kinabuhi. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ayaw kahadloki ang bisan unsa nga imong antuson. Bilanggoon sa Yawa ang pipila kaninyo aron sa pagsulay kaninyo ug molungtad sa napulo ka adlaw ang imong kasakitan. Pagmatinumanon hangtod sa kamatayon ug ihatag ko kanimo ang korona sa kinabuhi. |
| cebuano-1999 | Ayaw kahadloki ang bisan unsa nga imong antuson. Bilanggoon sa Yawa ang pipila kaninyo aron sa pagsulay kaninyo ug molungtad sa napulo ka adlaw ang imong kasakitan. Pagmatinumanon hangtod sa kamatayon ug ihatag ko kanimo ang korona sa kinabuhi. |
| cebuano-2011 | Ayaw kahadlok sa mga butang nga sa dili madugay imo nang antoson. Tan-awa, ang yawa hapit na magbanlod sa pipila kaninyo ngadto sa bilanggoan, aron masulayan kamo, ug sakiton kamo sulod sa napulo ka adlaw. Pagmatinumanon hangtod sa kamatayon, ug hatagan ko ikaw sa purongpurong nga kinabuhi. |
| cebuano-apsd | Ayaw kamo kahadlok sa mga umaabot nga alantuson. Timan-i ninyo: ang uban kaninyo ipabilanggo ni Yawa aron sulayan kamo. Mag-antos kamo sulod sa napulo ka adlaw. Apan pagmatinumanon kamo bisan magkahulogan kini sa inyong kamatayon, ug gantihan ko kamog kinabuhi nga walay kataposan. |