Revelation 18:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown ug diha kanimo wala na gayuy suga nga mosiga pa; ug diha kanimo wala na gayuy mabati pang tingog sa pamanhonon ug sa pangasaw-onon; kay ang imong mga magpapatigayon mao ang mga dagkung tawo sa yuta, ug ang tanang kamasuran nahisalang tungod sa imong lumay.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Dili na gayod makita diha kanimo ang hayag sa suga o mabati pa diha kanimo ang tingog sa pamanhonon ug sa pangasaw-onon. Ang imong mga negosyante maoy labing gamhanan sa tibuok kalibotan ug gilimbongan mo pinaagi sa mga salamangka ang tanang katawhan sa kalibotan!”
cebuano-1999 Dili na gayod makita diha kanimo ang hayag sa suga o mabati pa diha kanimo ang tingog sa pamanhonon ug sa pangasaw-onon. Ang imong mga negosyante maoy labing gamhanan sa tibuok kalibotan ug gilimbongan mo pinaagi sa mga salamangka ang tanang katawhan sa kalibotan!”
cebuano-2011 ug ang kahayag sa lampara dili na gayod mosiga diha kanimo, ug diha kanimo wala na gayoy mabati pa nga tingog sa pamanhonon ug sa pangasaw-onon, kay ang imong mga tigpatigayon mao ang mga dagkong tawo sa kalibotan, ug ang tanang kanasoran nalingla tungod sa imong salamangka.
cebuano-apsd Dili na gayod modan-ag ang suga alang kanimo. Ang malipayong tingog sa bag-ong kinasal dili na gayod madungog. Kaniadto ginatahod ka sa mga negosyante sa tibuok kalibotan Kay sa imong salamangka nalimbongan ang tanan.