Psalms 93:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Si Jehova nagahari; nagabisti siya sa pagkahalangdon; Nagabisti si Jehova sa pagkaligon; gibaksan niya ang iyang kaugalingon niini: Gilig-on niya usab ang kalibutan, nga kini dili matarug. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang Ginoo naghari. Nagsul-ob siyag kahalangdon ug gahom. Ang kalibotan gipahimutang nga lig-on diha sa iyang dapit ug dili gayod kini matarog. |
| cebuano-1999 | Ang Ginoo naghari. Nagsul-ob siyag kahalangdon ug gahom. Ang kalibotan gipahimutang nga lig-on diha sa iyang dapit ug dili gayod kini matarog. |
| cebuano-2011 | Ang Ginoo naghari, nagbisti siya sa pagkahalangdon; ang Ginoo nagbisti, siya nagbakos sa kalig-on. Gipahimutang usab ang kalibotan; kini dili matarog; |
| cebuano-apsd | Hari ka, Ginoo! Ang imong harianong bisti mao ang imong pagkagamhanan ug pagkahalangdon. Gipahimutang mo nga lig-on ang kalibotan ug dili kini matarog. |