Psalms 89:50 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Hinumdumi, Ginoo, ang kaulawan sa imong mga ulipon, Giunsa ko pagdala sa sulod nako ang kaulaw sa tanang mga gamhanang katawohan, |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ayaw kalimot giunsa ako nga imong sulugoon pagbugalbugal nila ug giunsa ko pag-antos ang tanang pagbugalbugal sa ubang kanasoran. |
| cebuano-1999 | Ayaw kalimot giunsa ako nga imong sulugoon pagbugalbugal nila ug giunsa ko pag-antos ang tanang pagbugalbugal sa ubang kanasoran. |
| cebuano-2011 | Hinumdomi, O Ginoo, ang kaulawan sa imong alagad, giunsa nako pagdala sa sulod nako ang pagpakaulaw sa mga katawhan, |
| cebuano-apsd | Hinumdomi, Ginoo, ang pagpakaulaw sa daghang mga nasod sa imong mga alagad. Giluom ko lang kining tanan. |