Psalms 60:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ginapalinog mo ang yuta; ginagisi mo kini: Ayoha ang mga nangatumpag niini; kay nagakurog siya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gipakurog mo ang yuta ug gipaliki mo kini; karon ipahiuli ang mga bung-aw niini kay kini hapit na matumpag! |
| cebuano-1999 | Gipakurog mo ang yuta ug gipaliki mo kini; karon ipahiuli ang mga bung-aw niini kay kini hapit na matumpag! |
| cebuano-2011 | Gipalinog nimo ang yuta; gigisi nimo kini; ayoha ang mga liki niini kay nagkurog kini. |
| cebuano-apsd | Gitay-og mo ug gipaliki ang yuta sa Israel, apan karon naghangyo ako kanimo nga ayohon mo kini kay hapit na kini malumpag. |