Psalms 10:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ang dautan, tungod sa palabilabi sa iyang nawong, nagaingon: Siya dili maningil niini Ang tanan niya nga paghunahuna mao: Walay Dios. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Tungod sa garbo sa tawong daotan wala siya moila sa Ginoo ug moingon siya, “Walay Dios.” |
| cebuano-1999 | Tungod sa garbo sa tawong daotan wala siya moila sa Ginoo ug moingon siya, “Walay Dios.” |
| cebuano-2011 | Tungod sa garbo sa iyang pagbati ang daotan wala mangita kaniya; ang tanan niyang panghunahuna, “Walay Dios.” |
| cebuano-apsd | Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga daotan, dili sila modangop kanimo. Wala man gani sila maghuna-huna mahitungod kanimo. |