Proverbs 30:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Mao man usab ang dalan sa usa ka mananapaw nga babaye; Siya nagakaon ug nagapamahid sa iyang baba, Ug nagaingon: Ako wala makabuhat ug pagkadautan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Mao kini ang buhaton sa asawang maluibon: manapaw siya, manghinlo unya moingon, “Wala akoy daotang gibuhat.” |
| cebuano-1999 | Mao kini ang buhaton sa asawang maluibon: manapaw siya, manghinlo unya moingon, “Wala akoy daotang gibuhat.” |
| cebuano-2011 | Mao kini ang dalan sa usa ka mananapaw nga babaye: siya mokaon ug mamahid sa iyang baba, ug moingon, “Wala akoy nabuhat nga daotan.” |
| cebuano-apsd | Mao kini ang ginahimo sa babayeng mananapaw: Makighilawas siya sa ubang lalaki, ug unya moingon siya nga wala siyay nahimong daotan. |