Proverbs 23:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kay maingon nga siya nagahunahuna sa sulod sa iyang kaugalingon, sa ingon niana mao man siya: Kumaon ka ug uminum, siya magaingon kanimo; Apan ang iyang kasingkasing wala iduyog kanimo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Kay sa hilom nagkuwenta siya. Siya moingon, “Sigi, kaon pag-ayo,” apan dili kinasingkasing ang iyang pag-agda. |
| cebuano-1999 | Kay sa hilom nagkuwenta siya. Siya moingon, “Sigi, kaon pag-ayo,” apan dili kinasingkasing ang iyang pag-agda. |
| cebuano-2011 | kay sama siya sa tawo nga nag-isip diha sa iyang kasingkasing, “Kaon ug inom!” siya moingon kanimo; apan ang iyang kasingkasing wala diha kanimo. |
| cebuano-apsd | Kay ang tawo nga sama niana maniid kon unsa kadaghan imong gikaon. Moingon siya, “Sige, kaon pa.” Apan dili diay kinasing-kasing ang iyang gisulti. |