Numbers 23:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Balaam miingon kang Balac: Tumindog ka haduol sa imong halad-nga-sinunog, ug ako moadto: basin na lamang si Jehova moanhi sa pagpakighibalag kanako; ug bisan unsa nga iyang igapakita kanako, ako magatug-an kanimo. Ug siya miadto sa usa ka kal-anan nga bukid.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ug si Balaam miingon kang Balak, “Tindog diha sa kiliran sa imong sinunog nga halad ug unya molakat ako. Tingalig moanhi ang Ginoo aron pagsulti kanako ug suginlan ko unya ikaw sa iyang ipahayag kanako.” Mitungas siya sa tumoy sa usa ka bungtod
cebuano-1999 Ug si Balaam miingon kang Balak, “Tindog diha sa kiliran sa imong sinunog nga halad ug unya molakat ako. Tingalig moanhi ang Ginoo aron pagsulti kanako ug suginlan ko unya ikaw sa iyang ipahayag kanako.” Mitungas siya sa tumoy sa usa ka bungtod
cebuano-2011 Ug si Balaam miingon kang Balak, “Tindog tupad sa imong halad nga sunogon ug ako moadto, basin ug ang Ginoo moanhi sa pagpakigtagbo kanako. Ug bisan unsa nga iyang ipakita kanako, akong isugilon kanimo.” Ug siya miadto sa usa ka hawan nga bukid.
cebuano-apsd Unya miingon si Balaam kang Balak, “Tindog tapad sa imong halad nga sinunog. Molakaw sa ako, kay basin makigkita ang Ginoo kanako. Sultihan ko lang ikaw kon unsay iyang isulti kanako.” Unya mitungas siya sa taas nga dapit.