Numbers 19:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang nagatigum sa mga abo sa dumalaga nga vaca magalaba sa iyang mga bisti, ug mamahugaw siya hangtud sa hapon: ug mamao kini alang sa mga anak sa Israel, ug sa dumuloong nga nagapanlangyaw sa taliwala nila, sa balaod nga walay katapusan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya ang tawong naghipos sa abo sa baka maglaba sa iyang bisti ug isipon siya nga hugaw hangtod sa pagsalop sa adlaw. Ug kining sugoa nga alang sa katawhan sa Israel ug sa mga langyaw nga nagpuyo tipon kanila dili mausab.
cebuano-1999 Unya ang tawong naghipos sa abo sa baka maglaba sa iyang bisti ug isipon siya nga hugaw hangtod sa pagsalop sa adlaw. Ug kining sugoa nga alang sa katawhan sa Israel ug sa mga langyaw nga nagpuyo tipon kanila dili mausab.
cebuano-2011 Ug ang naghipos sa mga abo sa dumaga nga baka manglaba sa iyang mga bisti ug mahugaw siya hangtod sa pagkakilomkilom. Ug kini alang sa katawhan sa Israel ug sa langyaw nga nagpuyo uban kanila, usa ka lagda hangtod sa kahangtoran.
cebuano-apsd Ang tawo nga nagkuha sa abo sa baka kinahanglan usab nga manglaba sa iyang bisti, ug isipon usab siya nga hugaw hangtod sa pagsalop sa adlaw. Kini nga tulomanon kinahanglan tumanon hangtod sa kahangtoran sa mga Israelinhon ug sa mga langyaw nga nagpuyo uban kanila.