Nehemiah 9:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Oo, sa diha nga sila minghimo ug usa ka tinunaw nga nating vaca, ug ming-ingon: Kini mao ang imong Dios nga nagdala kanimo gikan sa Egipto, ug naghimo sa dakung paghagit sa pagpakasuko; |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Nagbuhat silag diosdios nga baka, ug miingon nga kadto mao ang dios nga nagkuha kanila sa Ehipto. Pinaagi niini gipasipalahan ka nila. |
| cebuano-1999 | Nagbuhat silag diosdios nga baka, ug miingon nga kadto mao ang dios nga nagkuha kanila sa Ehipto. Pinaagi niini gipasipalahan ka nila. |
| cebuano-2011 | Bisan sa diha nga naghimo sila alang sa ilang kaugalingon ug usa ka tinunaw nga nating baka, ug miingon, ‘Kini mao ang imong Dios nga nagdala kanimo gikan sa Ehipto,’ ug naghimo sa dagkong mga pagpasipala, |
| cebuano-apsd | bisan naghimo silag rebulto nga baka ug miingon, ‘Mao kini ang atong dios nga nagpagawas kanato gikan sa Ehipto.’ Labihan gayod ang ilang pagpasipala kanimo! |