Nehemiah 8:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya siya namulong kanila: Lakaw kamo, kan-a ang tambok, ug imna ang matam-is, ug pagpadala ug mga bahin kaniya nga walay giandam; kay kining adlawa balaan alang sa atong Ginoo: ni magsubo kamo; kay ang kalipay ni Jehova maoy inyong kusog. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya miingon siya kanila, “Padayon sa inyong nabatasan, kan-a ninyo ang lamiang pagkaon ug imna ninyo ang tam-is nga bino ug padad-i ninyog diyutayng bahin kadtong walay makaon kay balaan kining adlawa alang sa atong Ginoo. Ayaw kamog kaguol kay ang kalipay nga gikan sa Ginoo maoy maglig-on kaninyo.” |
| cebuano-1999 | Unya miingon siya kanila, “Padayon sa inyong nabatasan, kan-a ninyo ang lamiang pagkaon ug imna ninyo ang tam-is nga bino ug padad-i ninyog diyutayng bahin kadtong walay makaon kay balaan kining adlawa alang sa atong Ginoo. Ayaw kamog kaguol kay ang kalipay nga gikan sa Ginoo maoy maglig-on kaninyo.” |
| cebuano-2011 | Unya siya miingon kanila, “Padayon kamo; kan-a ang tambok ug imna ang tam-is nga bino ug pagpadala ug mga bahin kaniya nga walay giandam kay kining adlawa balaan alang sa atong Ginoo. Ug ayaw kasubo kay ang kalipay sa Ginoo maoy inyong kusog.” |
| cebuano-apsd | Miingon pa gayod si Nehemias, “Lakaw kamo, kaon kamo sa lamiang mga pagkaon, ug inom sa tam-is nga mga ilimnon. Hatagi ninyo ang mga walay pagkaon kay kining adlawa gigahin alang sa Ginoo. Ug ayaw kamo pagsubo kay ang kalipay nga gihatag sa Ginoo makapalig-on kaninyo.” |