Nehemiah 8:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Unya siya namulong kanila: Lakaw kamo, kan-a ang tambok, ug imna ang matam-is, ug pagpadala ug mga bahin kaniya nga walay giandam; kay kining adlawa balaan alang sa atong Ginoo: ni magsubo kamo; kay ang kalipay ni Jehova maoy inyong kusog.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya miingon siya kanila, “Padayon sa inyong nabatasan, kan-a ninyo ang lamiang pagkaon ug imna ninyo ang tam-is nga bino ug padad-i ninyog diyutayng bahin kadtong walay makaon kay balaan kining adlawa alang sa atong Ginoo. Ayaw kamog kaguol kay ang kalipay nga gikan sa Ginoo maoy maglig-on kaninyo.”
cebuano-1999 Unya miingon siya kanila, “Padayon sa inyong nabatasan, kan-a ninyo ang lamiang pagkaon ug imna ninyo ang tam-is nga bino ug padad-i ninyog diyutayng bahin kadtong walay makaon kay balaan kining adlawa alang sa atong Ginoo. Ayaw kamog kaguol kay ang kalipay nga gikan sa Ginoo maoy maglig-on kaninyo.”
cebuano-2011 Unya siya miingon kanila, “Padayon kamo; kan-a ang tambok ug imna ang tam-is nga bino ug pagpadala ug mga bahin kaniya nga walay giandam kay kining adlawa balaan alang sa atong Ginoo. Ug ayaw kasubo kay ang kalipay sa Ginoo maoy inyong kusog.”
cebuano-apsd Miingon pa gayod si Nehemias, “Lakaw kamo, kaon kamo sa lamiang mga pagkaon, ug inom sa tam-is nga mga ilimnon. Hatagi ninyo ang mga walay pagkaon kay kining adlawa gigahin alang sa Ginoo. Ug ayaw kamo pagsubo kay ang kalipay nga gihatag sa Ginoo makapalig-on kaninyo.”