Nehemiah 6:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ako miadto sa balay ni Semaias ang anak nga lalake ni Delaias ang anak nga lalake ni Mehetabeel, nga natakpan; ug siya miingon: Magatigum kita diha sa balay sa Dios sulod sa templo, ug takpan ta ang mga pultahan sa templo: kay sila manganhi aron sa pagpatay kanimo; Oo, sa kagabhion sila moanhi aron sa pagpatay kanimo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Usa ka adlaw niana miadto ako sa balay ni Semaias, anak ni Delaias ug apo ni Mehetabel nga dili makabiya sa iyang balay. Miingon si Semaias kanako, “Magtigom kita didto sa Templo sa Dios ug takpan ta ang mga pultahan niini kay moanhi sila sa gabii ug patyon ka nila.”
cebuano-1999 Usa ka adlaw niana miadto ako sa balay ni Semaias, anak ni Delaias ug apo ni Mehetabel nga dili makabiya sa iyang balay. Miingon si Semaias kanako, “Magtigom kita didto sa Templo sa Dios ug takpan ta ang mga pultahan niini kay moanhi sila sa gabii ug patyon ka nila.”
cebuano-2011 Sa diha nga miadto ako sa balay ni Semaias nga anak ni Delaias nga anak ni Mehetabel, nga nagtak-op sa iyang balay, siya miingon, “Magtigom kita sa balay sa Dios sulod sa Templo ug atong tak-opan ang mga pultahan sa Templo kay sila manganhi aron sa pagpatay kanimo; sa kagabhion manganhi sila aron sa pagpatay kanimo.”
cebuano-apsd Usa ka adlaw, miadto ako kang Shemaya nga anak ni Delaya ug apo ni Mehetabel, tungod kay dili siya makabiya sa iyang balay. Miingon siya kanako, “Magkita kita sa sulod sa balay sa Dios, ug trangkahan nato ang mga ganghaan kay moabot ang imong mga kaaway karong gabii aron patyon ka.”