Nehemiah 2:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug akong gisuginlan sila sa kamot sa akong Dios nga maayo kanako, ingon man usab sa mga pulong sa hari nga iyang gipamulong kanako. Ug sila ming-ingon: Manindog kita ug magtukod. Busa ilang gipanglig-on ang ilang mga kamot alang sa maayong buhat.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Gisuginlan ko sila sa kaluoy nga gipakita sa Dios kanako ug sa gisulti kanako sa hari. Ug miingon sila, “Hala, tana, sugdan ta dayon ang pag-ayo.” Busa madasigon sila kaayo nga misugod pagtrabaho.
cebuano-1999 Gisuginlan ko sila sa kaluoy nga gipakita sa Dios kanako ug sa gisulti kanako sa hari. Ug miingon sila, “Hala, tana, sugdan ta dayon ang pag-ayo.” Busa madasigon sila kaayo nga misugod pagtrabaho.
cebuano-2011 Ug gisuginlan nako sila mahitungod sa kamot sa akong Dios nga maayo kanako, ingon man sa mga pulong sa hari nga iyang gisulti kanako. Ug sila miingon, “Mangandam kita ug magtukod.” Busa ilang gilig-on ang ilang mga kamot alang sa maayong buhat.
cebuano-apsd Giingnan ko usab sila kon unsa kamaayo ang Dios kanako ug kon unsa ang giingon sa hari kanako. Mitubag sila, “Sige, tukoron nato pag-usab ang paril.” Busa nangandam sila aron sugdan kining maayong buluhaton.